No exact translation found for مكتبة الوسائط

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مكتبة الوسائط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le Président tient le public régulièrement informé des mesures prises par le Gouvernement, à travers son cabinet et les médias, et pratiquement chaque ministère a un haut fonctionnaire chargé des relations publiques.
    وأعلن أن رئيس الجمهورية يقوم بانتظام بإبلاغ الجماهير بالخطوات التي اتخذتها الحكومة عن طريق مكتبه ووسائط الإعلام، وأصبح في كل وزارة بالفعل موظفا كبيرا للعلاقات العامة.
  • L'étude des questions concernant l'égalité des sexes a été introduite dans les études supérieures, et on conduit des campagnes de sensibilisation parmi la population en général grâce aux bibliothèques et aux médias.
    كما أدخلت دراسات جنسانية في حلقة التعليم العالي، ويجري رفع الوعي بين السكان بوجه عام عن طريق المكتبات ووسائط الإعلام الجماهيري.
  • En outre, les contacts établis par les bureaux de liaison avec les médias contribuent à faire mieux connaître les travaux de l'Office dans le monde entier.
    وبالإضافة إلى ذلك، تؤثر علاقات التفاعل بين مكتبي الاتصال ووسائط الإعلام تأثيرا إيجابيا على فهم عمل الأونروا في جميع أنحاء العالم.
  • Le Gouvernement français a consacré, par le biais du Fonds d'appui aux priorités de la lecture publique, plus de 3 millions d'euros pour la création de 10 bibliothèques multimédias et 100 centres de lecture et 5 pôles pour l'information et la documentation.
    وخصصت الحكومة الفرنسية، بواسطة صندوق دعم أولويات المطالعة العامة، ما يزيد عن ثلاثة ملايين يورو لإنشاء عشر مكتبات متعددة الوسائط و100 مركز مطالعة وخمسة أقطاب للإعلام والتوثيق.
  • c) Le lancement et la mise en œuvre d'une stratégie visant à mieux faire connaître les domaines d'intervention de l'ONUDC par le biais des médias.
    (ج) استهلال وتنفيذ استراتيجية للمكتب خاصة بوسائط الإعلام تؤدي إلى زيادة تغطية مجالات اختصاص المكتب في تلك الوسائط.
  • «Les outils technologiques exercent un effet de levier sur la mise en commun des connaissances et devraient contribuer de façon plus générale à faire évoluer les pratiques, les méthodes et les comportements.» À son sens, il faudrait confier l'élaboration des actions en la matière à des services spécialisés de gestion des connaissances qui travaillent en étroite collaboration avec les départements techniques et organiques, ainsi qu'avec d'autres services comme l'informatique et la télématique, les ressources humaines, la bibliothèque et l'information et ceux qui s'occupent de la planification stratégique et du budget de l'organisation considérée, car ils sont tous indispensables à la définition d'une stratégie efficace de gestion des connaissances.
    ويعتقد المفتش بأنه ينبغي أن تُناط المسؤولية عن وضع مبادرات المعارف بوحدات محددة لإدارة المعارف تعمل بالتعاون تعاوناً وثيقاً مع الدوائر الفنية والتقنية ومع والحدات المؤسسية الأخرى مثل وحدة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والموارد البشرية، والمكتبة ووسائط المعلومات، والوحدات التي تُعنى بالتخطيط الاستراتيجي والميزانية في المؤسسات، هذه الوحدات التي تُعتبر جميعها عنصراً أساسياً من عناصر وضع استراتيجيات فعالة لإدارة المعارف.
  • Une réunion a eu lieu le 12 décembre 2006 entre le Greffe et les autorités allemandes compétentes pour examiner des questions relatives aux locaux du Tribunal, notamment celles de l'agrandissement de la bibliothèque et des technologies de l'information et de la communication.
    وقد عُقد اجتماع بين قلم المحكمة والسلطات الألمانية المختصة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2006 لمناقشة المسائل المتعلقة بأماكن عمل المحكمة، بما في ذلك توسيع المكتبة وتكنولوجيا الوسائط الإعلامية.
  • Il affirme que l'appel qu'«Initiatives civiles» a publié dans son bulletin d'information du 16 février 2003 et adressé à d'autres associations publiques, aux médias, au bureau de l'OSCE au Bélarus et à des ambassades est perçu comme invitant à la diffusion d'une propagande contre le gouvernement au pouvoir et expose le rôle de l'association dans ce domaine.
    وتؤكد أن النداء الذي وجهته رابطة "المبادرات المدينة" في نشرتها الإعلامية المؤرخـة 16 شباط/ فبراير 2003 إلى رابطات عامة أخرى ووسائط الإعلام، ومكتب منظمات الأمن والتعاون في أوروبا في بيلاروس، والسفارات، يُعتبر دعوة إلى نشر الدعاية ضد الحكومة الحالية وأنه يوضح دور الرابطة في هذا المجال.
  • Dans le cadre du Projet global d'enseignement et d'apprentissage, autre élément de la stratégie de communication de la Bibliothèque-Maison du savoir, un portail Web multimédias a été créé à l'occasion du premier Sommet mondial des jeunes dirigeants qui s'est tenu du 29 au 31 octobre 2006 au Siège de l'ONU.
    وقد أنشأ المشروع العالمي للتعليم والتعلم، وهو أيضا جزء من التوعية التثقيفية التي تقوم بها المكتبة، صفحة مدخل متعددة الوسائط على الإنترنت لأغراض مؤتمر قمة الأمم المتحدة العالمي الأول لقيادات الشباب، المعقود في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 29 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.